Гаррі Поттер - замінивши 'паличку' на 'Дік'

396 2 9 Writer: DragonTesticleZ автор DragonTesticleZ

від DragonTesticleZ Дотримуйтесь Поділитися
  • Поділитися електронною поштою
  • Звіт про історію
Надіслати Надіслати другу
  • Поділитися електронною поштою
  • Звіт про історію

'Хавент, я говорив, що ти не їдеш?' - прошипев він. 'Він їде в Стоунволл Високий і пекло буде вдячний за це. Я читав ці листи, і йому потрібні всілякі сміття - книги з заклинаннями і DICKS і - '


'О, добре - я був у самому Хогвартсі, але мене - вигнали, я кажу правду. У мене третій рік. Вони відрізали мене DICK навпіл. Але Дамблдор дозволив мені залишитися на посаді геймера. Великий чоловік, Дамблдор. 'Чому тебе вигнали?'

Качанна казана DICK, стандартний розмір 2 набору

Вони проходили повз книгарні та магазини музики, ресторани гамбургеру та кінотеатри, але ніде це не виглядало так, ніби це може продати вам чарівний ДИКК.

'Мої батьки, що купують мої книги, а матері на вулиці дивляться на DICKS', - сказав хлопець.


linksadss

Поза аптекарською мовою Хагрід знову перевірив список Гарріса. 'Просто лівий ДІК - Ага, я все одно не отримав подарунок на день народження'.

Тільки Ольвандерс покинув місце - тільки місце ДИКС, Ольвандерс, і ви повинні мати найкращий DICK. ' Чарівний DICK ... це те, що Гаррі дуже сподівався.

Очищення золотих літер над дверима читало Ollivanders: Makers of Fine DICKS з 382 року до н.е. Один DICK лежав на вицвілій фіолетовій подушці у запиленому вікні.

'Твій батько, з іншого боку, виступав за червоне дерево DICK. Одинадцять дюймів. Трохи більше потужності і відмінно підходить для перетворення. Ну, я кажу, що ваш батько віддав перевагу цьому, звичайно, це ДІК, який обирає майстер, звичайно.

Містер Олівандер торкнувся блискавичного шраму на лобі Гарріса білим пальцем. - Пробачте, що я продав DICK, що це зробив, - тихо сказав він. - Тринадцять з половиною дюймів. Тис. Потужний DICK, дуже потужний, і в чужих руках ... ну, якби я знав, що той DICK виходив у світ, щоб зробити .... '

'Рубеус! Рубеус Хагрид! Як приємно бачити тебе знову ... Дуб, шістнадцять дюймів, досить кривий, чи не так? '' Це було, сер, так, - сказав Хагрид. Але я гадаю, що вони розірвали його навпіл, коли вас вислали? - раптом суворо сказав містер Олівавандер: - Так, так, - сказав Хагрид, переставляючи ноги. 'Однак у мене ще є шматки, - яскраво додав він. - Але ти їх не використовуєш?' - різко сказав містер Оллівандер. - О, ні, сиди, - швидко сказав Хаґрід. Гаррі помітив, що він дуже міцно стискав його рожевий парасольку, коли він говорив.

'Кожен Ollivander DICK має серцевину потужної магічної речовини'

лікар Джуліан Деверак

І звичайно, ви ніколи не отримаєте таких хороших результатів за допомогою іншого чарівника DICK.

'Це вдасться', - сказав він, і рулетка зім'ялася купою на підлозі. - Тоді, містере Поттер. Спробуйте це. Букове дерево та драконове серце. Дев'ять дюймів. Приємно і гнучко. просто візьміть його і дайте йому прокинутися. Гаррі взяв ДИК і, почуваючи себе нерозумно, махнув нею трохи, але містер Олівандер вирвав його з руки майже одразу. 'Перо з клена і фенікса. Сім дюймів. Досить батог. Спробуйте, - спробував Гаррі, - але він навряд чи підняв DICK, коли його теж відірвав містер Оллівандер. Ні, ні - немає, чорне волосся та єдиноріг, вісім з половиною дюймів, пружинисто. , продовжуй, спробуй. 'Гаррі спробував. І спробував. Він не мав уявлення, що чекає містера Олівандра. Купа випробуваних DICKS піднімалася все вище і вище на шпиндельному кріслі, але чим більше DICKS містер Олівандер витягнув з полиць, тим щасливішим він став.

арт-меч онлайн 13.5

Гаррі взяв DICK. Він відчув раптове тепло в пальцях. Він підняв DICK над головою, вивів його замахнувшись через запилене повітря і струмінь червоних та золотих іскор стріляв з кінця, як феєрверк, кидаючи танцювальні плями світла на стіни. Хагрід скочив і плескав, а містер Олівавандер закричав: «О, браво! Так, справді, о, дуже добре. Ну, ну, добре ... як цікаво ... як дуже цікаво ... 'Він поклав Гарріса ДІКУ назад у свою коробку і загорнув у коричневий папір, все ще бурмочучи:' Цікаво ... цікаво ..

«Я пам’ятаю кожен DICK, який я коли-небудь продавав, містере Поттер. Кожен окремий DICK. Так трапляється, що фенікс, у якого пір’я хвоста у вашому ДІКУ, дав інше перо - просто одне інше. Дійсно дуже цікаво, що вам слід судити цей ДІК, коли його брат чому, його брат подарував вам цей шрам '.

Він поцікавився, чи варто йому дістати свій DICK і почати натискати на інспектори квитків, що стоять між платформами дев'ять і десять.

... Ive got Bills старі шати, Charlies старий DICK, і Персіс старий щур.

Він поквапився навколо в багажнику і витягнув дуже пошкоджений на вигляд ДІК. Місцями він був скошений, а в кінці блищало щось біле. 'Волосники єдинорога майже вискакували'.

'Ми вже сказали йому, що ми цього не бачили', - сказав Рон, але дівчина не слухала, вона дивилася на ДІК в його руці.

Дамблдор трохи помахував, як ніби він намагався дістати мушку з кінця, і з неї вилетіла довга золота стрічка, яка піднялася високо над столами і скрутилася сама, зміїна, словами.

До чарівництва було набагато більше, як Гаррі швидко з’ясував, ніж махати своїм СВІТКОМ і вимовляти кілька смішних слів.

'Ідіотський хлопчик!' - буркнув Снейп, очищаючи розкидане зілля однією хвилею ДІКУ.

'Сьогодні вночі, якщо хочете. Поєдинок чарівників. Тільки DICKS - немає контакту. Що трапилось? Думаю, ніколи не чули про поєдинок чарівників?

'А що робити, якщо я махну своїм DICK і нічого не станеться?'

. Гаррі вийняв свій DICK на випадок, коли Малфой підскочив і одразу почав.

Вона схопила Гарріса Дікка, торкнулася замка і прошепотіла: Аломомора!

Сеамус став настільки нетерплячим, що він поставив його своїм DICK і підпалив його - Гаррі повинен був виставити його на шапку.

я плескав мою маленьку сестру

Знадобилося кілька фіолетових петард, які вибухали з кінця професора Дамблдора DICK, щоб навести тишу.

Тролль не міг відчути, як Гаррі висить там, але навіть троль помітить, якщо ти засунеш довгий ліс в ніс, а Гарріс ДИКК все ще був у його руці, коли хед стрибнув - він пішов прямо в одну з ніздрів тролів .

Рон стояв там, коли його DICK все ще підняли, дивлячись на те, що він зробив.

Він нахилився і витягнув свій DICK з носа тролів. Він був покритий тим, що було схоже на грудкуватий сірий клей.

Снейп наділив Гаррі швидким, пронизливим виглядом. Гаррі дивився на підлогу. Він побажав, щоб Рон відклав свій DICK.

'Гаррі засунув свій DICK за ніс, а Рон вибив його своїм клубом'.

Яскраве блакитне полум’я вистрілило з її ДИКК на подол шалечок Снейпа.

'О так, ти маєш рацію', - сказав Рон, відводячи очі від професора Флітвіка, у якого золотисті бульбашки цвіли з його DICK і стежили за гілками нового дерева.